とにかくフランス語を勉強する

フランス語に加えてイタリア語もダラダラ勉強しているダメリーマンの記録

再離陸する

色々迷ったけど、中途半端なままはよくないのでTerre des hommes人間の土地)のディクテを再開する。ダラダラ続けよう。


CD5枚組のうち、3枚目に入ったばかりなので、まだ相当な時間がかかる。


Wikipedia見て初めて知ったのだが、英語ではWind, Sand and Starsって題名に訳されてるのか。


Wind, Sand, and Stars

Wind, Sand, and Stars



まだ本を全部読んだわけではないけど、これは本の主題を特徴的に捉えた良いタイトルだと思う。人間の土地はフランス語のTerre des hommesの直訳だけど、ニュアンスが伝わりきらない気がする。